eLearning e Contenuti Digitali
Contenuti di corsi, moduli SCORM, materiali di apprendimento interattivo e stringhe di app per piattaforme globali.
Il servizio in dettaglio
La traduzione legale si colloca tra artigianato e responsabilita. Le parole in un contratto definiscono obblighi, allocano rischi e determinano cosa succede quando qualcosa va storto.
I nostri traduttori legali hanno lauree in giurisprudenza o hanno lavorato come professionisti legali prima di qualificarsi come traduttori.
Per le traduzioni certificate richieste nei procedimenti ufficiali italiani, i nostri traduttori giurati registrati forniscono la dichiarazione di accuratezza firmata e timbrata.
Lavoriamo con contratti commerciali, NDA, accordi di licenza e franchising, contratti di lavoro, documentazione GDPR.
COSA E INCLUSO
2-5 giorni lavorativi per documenti standard; contratti multiparte complessi per accordo