eLearning & Digital Content
Course content, SCORM modules, interactive learning materials, and app strings translated for global platforms.
About this service
Legal translation sits somewhere between craft and responsibility. The words in a contract define obligations, allocate risk, and determine what happens when something goes wrong. Getting a clause wrong is not a stylistic error. It can mean a term that is unenforceable in the destination jurisdiction, a liability that was never intended, or a dispute that was entirely preventable.
Our legal translators hold law degrees or have worked as legal professionals before qualifying as translators. When we translate a service agreement, a shareholders agreement, or an employment contract, the translator understands what the document actually means under the applicable law, not just what the words say.
For certified translations required in Italian official proceedings, our registered sworn translators provide the signed and stamped declaration of accuracy. For documents intended for use in other jurisdictions, we advise on what certification or authentication is required before translation begins.
We work with commercial contracts, NDAs, licensing and franchise agreements, employment contracts, shareholder and board documents, GDPR compliance documentation, privacy policies, regulatory submissions, court documents, and public administration filings. All legal work is covered by a mutual NDA as standard.
WHAT IS INCLUDED
2-5 working days for standard documents; complex multi-party contracts by agreement