DailyTranslation dailytranslation
Home Chi Siamo Servizi Traduzione Moda e Tessile Legale e Compliance Copy Marketing e Contenuti Media e Sottotitolaggio Documentazione Tecnica eLearning e Contenuti Digitali Lavori Prezzi Processo Contatti Richiedi preventivo Switch to English
eLearning e Contenuti Digitali

eLearning e Contenuti Digitali

Contenuti di corsi, moduli SCORM, materiali di apprendimento interattivo e stringhe di app per piattaforme globali.

eLearning e Contenuti Digitali

Il servizio in dettaglio

La traduzione audiovisiva ha vincoli tecnici e creativi specifici che la traduzione generale non ha. I sottotitoli devono rispettare limiti di caratteri e linee guida sulla velocita di lettura.

I nostri traduttori audiovisivi lavorano su contenuti cinematografici e televisivi, video di formazione aziendale, video dimostrativi di prodotti.

Consegniamo file di sottotitoli in tutti i formati standard: SRT, VTT, EBU-STL, TTML e formati specifici per piattaforme.

Per contenuti italiani che vanno sui mercati internazionali, offriamo pacchetti di sottotitoli in inglese, francese, tedesco, spagnolo e portoghese.

COSA E INCLUSO

Formati SRT, VTT, EBU-STL
Copioni doppiaggio
Sottotitoli SDH
Copioni voice-over
Conformita velocita lettura
Consegna specifica piattaforma
TEMPI DI CONSEGNA

3-7 giorni lavorativi per contenuti sotto i 60 min; contenuto piu lungo per accordo

Invia il file video e qualsiasi script o trascrizione esistente. Le trascrizioni riducono significativamente i tempi.

Altri servizi

Pronto a iniziare?

Contattaci
Risposta entro un giorno lavorativo.
Ricevuto. Ti contatteremo a breve.