Fast, accurate translation for businesses that keep moving.
Fashion, legal, marketing, media, technical, eLearning. Six specialisations, fixed quotes, on-time delivery.
Six specialisations, one partner.
Each service area has translators with specific qualifications for that sector.

Collections, lookbooks, supply chain orders, and brand communication for fashion...

Contracts, regulatory filings, compliance documentation and sworn translations f...

Website copy, campaign text, product descriptions, and social content adapted to...

Subtitle files, dubbing scripts, closed captions, and voice-over translations fo...

Manuals, data sheets, installation guides, and engineering specifications transl...

Course content, SCORM modules, interactive learning materials, and app strings t...
Three real clients.

"Three autumn/winter collections, a complete product catalogue, and all supply chain documentation translated from Italian into English, German, and French for European wholesale distribution."
Moda Carpi Group needed a consistent translation partner for their European expansion season. The challenge was not just translating product names and fabric descriptions but keeping the brand tone consistent across three languages, while also accurately rendering the technical specifications in the...

"Ongoing retainer covering commercial contracts, M&A due diligence documents, and GDPR compliance materials for a multinational client base operating across Italy and three northern European jurisdictions."
Studio Conti Legal required a translation partner who understood both Italian civil law conventions and the common law frameworks of their UK and Dutch client work. This is not a straightforward requirement. Most translation agencies either have legal translators who know Italian law or those who kn...

"Fourteen peer-reviewed journal papers and three research monographs translated from Italian into English for submission to international academic publishers and conference proceedings."
UniMO Research Lab needed academic translation that preserved the scholarly voice of individual researchers while meeting the style requirements of specific journals. Academic translation requires understanding not just the subject but the conventions of academic writing in the target language. What...
Four steps. No surprises.
Send documents by email or through the enquiry form. For sensitive materials, we sign a mutual NDA before receiving anything.
We confirm the price, turnaround, and the specialist handling your project within a few hours. No moving estimates.
A domain expert translates the document, followed by a native-speaker review. Quality checked before anything leaves our system.
Files arrive on the agreed date with a terminology notes sheet. Free revisions included within 14 days of delivery.
Who works with us.
Three languages, three collection cycles, same glossary every time. The consistency across our German and French markets improved visibly. Buyers stopped asking us to clarify product terminology.
Two years on retainer and not one document returned for revision from any of the parties involved. In legal translation, that record speaks for itself.
My paper was accepted by the journal without any request for language revision. For a non-native English academic, that is unusual. They preserved my analytical voice while making the writing clean.
Three packages. One fixed quote.
Quote confirmed before we start.
For single documents and one-off projects with a short turna...
- Up to 1,800 words
- Single language pair
- Human translation
- 24-48h delivery
- PDF and DOCX
For businesses needing consistent quality and multiple langu...
- Up to 8,000 words
- Up to 4 language pairs
- Translation + native review
- 3-day delivery
- All file formats
For high-volume programmes and ongoing multilingual content ...
- Up to 25,000 words
- Unlimited language pairs
- Dedicated team
- Flexible schedule
- Translation memory
Hourly support: €24.60/h · Compare packages →
Carpi. Since 2012.
DailyTranslation was founded in Carpi in 2012. Carpi sits at the centre of the Italian textile and fashion industry, and that has given us a perspective that other translation agencies do not have. Understanding how fashion supply chains work, what a technical specification means to a manufacturer, and how a fashion brand wants to communicate is part of what we do every day.
Over time, our work expanded well beyond fashion to cover legal, marketing, media, technical documentation, and eLearning translation. Each service line has its own domain-qualified specialists.

Common questions.
Have a project to translate?
Send us the files and we will reply with a fixed quote within a few hours.